Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer

Research Articles

No. 5

Etymological Analysis of Vakit and Cumhuriyet Newspapers Published between 1932 and 1942

DOI
https://doi.org/10.5281/zenodo.8402907
Submitted
August 1, 2023
Published
18.10.2023

Abstract

Founded by the Turkish government in 1932, the Turkish Language Association had the aim of heading linguistic research concerning the Turkish language and its vocabulary. This research often led to campaigns –initiated by the Turkish Language Association itself– aimed at encouraging journalists, writers, and teachers to replace words of Arabic or Persian etymology with Turkish equivalents. The newspapers of the time represented one of the means through which the authorities promoted the language reform. In this regard, Cumhuriyet and Vakit represented two of the most popular newspapers of the era. Through an etymological analysis of the words in news published in Cumhuriyet and Vakit between 1932 and 1942, the aim of this article is to evaluate the results of the Turkish language reform in terms of the purification of the Turkish vocabulary during the first ten years of activity of the Turkish Language Association. Moreover, this study aims to show that in the texts examined the percentages of words originating from Arabic, Persian and Turkish remained constant throughout the period considered.

References

  1. Brendemoen, Bernt. “The Turkish Language Reform.” In The Turkic Languages, edited by Lars Johanson, and Éva Á. Csató, 242- 248. London: Routledge, 1998.
  2. Eren, H. Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğü. Ankara: Bizim Büro Basım Evi, 1999.
  3. Eyüboğlu, İsmet Z. Türk Dilinin Etimoloji Sözlüğü. İstanbul: Say Yayınları, 2017.
  4. Habermas, Jürgen. The Theory of Communicative Action. New York: Wiley, 2014.
  5. İz, Fahir. “Atatürk and the Turkish Language Reform.” Erdem 12 (1988): 995-1008.
  6. Levend, Agah. S. Türk Dilinde Gelişme ve Sadeleşme Evreleri. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi, 1960.
  7. Lewis, Geoffrey. The Turkish Language Reform: A Catastrophic Success. Oxford: Oxford University Press, 1999.
  8. Namık Kemal. “Lȋsan-ı Osmanȋ’nin Edebiyatı Hakkında Bazı Mülâhazâtı Şâmildir.” In Yeni Türk Edebiyatı Antolojisi II 1865- 1876, edited by Mehmet Kaplan, İnci Enginün, Birol Emil, 183- 192. İstanbul: Marmara Üniversitesi Yayınevi, 1993.
  9. Nişanyan, S. Nişanyan Sözlük: Çağdaş Türkçenin Etimolojisi. İstanbul: Liber Plus Yayınları, 2018.
  10. Oskay, Ünsal. XIX Yüzyıldan Günümüze Kitle İletişimin Kültürel İşlevleri: Kuramsal bir Yaklaşım. İstanbul: Der Yayınları, 2000.
  11. Özdoğan, Mehmet. “Türkiye’de Ulus İnşası ve Dil Devrimi (1839-1936).” Akademik Hassasiyetler 2, no. 3 (2015): 227- 262.
  12. Saussure, Ferdinand De. Course in General Linguistics. Translated by Roy Harris. Chicago: Open Court Publishing Company, 1998.
  13. Saussure, Ferdinand De. Ecrits de linguistique générale. Paris: Gallimard, 2002
  14. Szurek, Emmanuel. “Gouverner par les mots. Une histoire linguistique de la Turquie nationaliste.” PhD diss., École des hautes études en sciences sociales, 2013.
  15. Tachau, Frank. “Language and Politics: Turkish Language Reform.” The Review of Politics 26, no. 2 (1964): 191-204.
  16. Yüce, Can Bahadır. “Identity Construction Through Language: The Case of the Turkish Language Reform.” OMNES: The Journal of Multicultural Society 9, no. 2 (2019): 100-117. http://dx.doi.org/10.14431/omnes.2019.07.9.2.100.
  17. Yücel, Tahsin. Dil Devrimi ve Sonuçları. İstanbul: Can Yayınları, 2016.
  18. Newspapers articles
  19. “Günün akişleri: milli intikam.” Cumhuriyet, October 2, 1932
  20. “Rus heyeti.” Cumhuriyet, October 5, 1932
  21. “Türk diline dil uzatanlar.” Cumhuriyet, October 10, 1932
  22. “Bana kalırsa.” Cumhuriyet, November 1, 1932
  23. “İrtişa tahkikatı.” Cumhuriyet, December 4, 1932
  24. “Halkın dilekleri.” Cumhuriyet, January 3, 1933
  25. “Galatasaray umumȋ futbol kaptanlığı.” Cumhuriyet, February 8, 1933
  26. “Çorum belediye meclisi istifa etti.” Cumhuriyet, March 5, 1933
  27. “Taahhütname süreti.” Cumhuriyet, July 9, 1933
  28. “Hamallar için tarife yapıldı.” Cumhuriyet, July 22, 1933
  29. “Bir hoca efendi hakkında tahkikat.” Cumhuriyet, January 3, 1934
  30. “Altın gölü Guavita.” Cumhuriyet, February 22, 1934
  31. “Haydarpaşa limanı.” Cumhuriyet, September 26, 1934
  32. “Mekteplerde cumhuriyet izah edilecek.” Cumhuriyet, October 10, 1934
  33. “M. Maksimos Atinaya gitti.” Cumhuriyet, November 9, 1934
  34. “Ceza evleri yapı pulları.” Cumhuriyet, January 9, 1935
  35. “Ecnebi mehafilde.” Cumhuriyet, February 10, 1935
  36. “Mekteplerde yapılacak imtihanlar sarpa sardı.” Cumhuriyet, May 10, 1935
  37. “Haşmetmeab..” Cumhuriyet, July 12, 1935
  38. “Avukatları da sınıfa ayrıldılar.” Cumhuriyet, August 21, 1935
  39. “Dükkana girerek elbiseleri çalmış.” Cumhuriyet, January 1, 1936
  40. “Halkın dilekleri.” Cumhuriyet, April 3, 1936
  41. “Muallim muavinliği imtihanları.” Cumhuriyet, June 3, 1936
  42. “Türk gazetecileri Yugoslavya yolunda.” Cumhuriyet, September 6, 1936
  43. “Atatürk irad edecekleri nutuk.” Cumhuriyet, November 10, 1936
  44. “Bir cesed daha.” Cumhuriyet, January 2, 1937
  45. “Paskalya tatili.” Cumhuriyet, March 28, 1937
  46. “Çöpler denize dökülüyör.” Cumhuriyet, June 2, 1937
  47. “Muhacir arabalarının tekerleklerine lastık konacak.” Cumhuriyet, September 6, 1937
  48. “Zabitai belediye talimatnamesi.” Cumhuriyet, October 27, 1937
  49. “Fatihte kapalı durak yeri.” Cumhuriyet, January 1, 1938
  50. “Takas suiistimali muhakemesi devam ediyor.” Cumhuriyet, February 3, 1938
  51. “Tamir edilecek olan eski eserler.” Cumhuriyet, June 17, 1938
  52. “Yabancı dil muallimliği.” Cumhuriyet, October 28, 1938
  53. “Mezarlık meselesi ve eski vali.” Cumhuriyet, December 27, 1938
  54. “Ilgında sıtma mücadelesi.” Cumhuriyet, January 1, 1939
  55. “Memur yardım sandığı.” Cumhuriyet, March 14, 1939
  56. “Tayinler.” Cumhuriyet, June 30, 1939
  57. “Oslo grupu devletlerin kararı.” Cumhuriyet, October 8, 1939
  58. “Kardeş Kavgası.” Cumhuriyet, December 29, 1939
  59. “Milletler cemiyetinde tasarruf.” Cumhuriyet, January 1, 1940
  60. “Bir duvar çöktü.” Cumhuriyet, March 18, 1940
  61. “Vesaiti nakliye plakaları.” Cumhuriyet, July 15, 1940
  62. “Düğün.” Cumhuriyet, November 18, 1940
  63. “Beraat etti.” Cumhuriyet, December 9, 1940
  64. “Eksik ekmekler.” Cumhuriyet, January 1, 1941
  65. “Sinemalar hakkında bir tamim.” Cumhuriyet, March 6, 1941
  66. “Altın fiyatları.” Cumhuriyet, July 6, 1941
  67. “Ete yeniden nark konacak.” Cumhuriyet, November 10, 1941
  68. “Beynelmilel cerrahlar kolleji Türkiye şubesi.” Cumhuriyet, December 8, 1941
  69. “Japonlar Cavite üssünü tehdid ediyorlar.” Cumhuriyet, January 3, 1942
  70. “Ali Suavi’nin yıl dönümü” Cumhuriyet, May 8, 1942
  71. “Almanlar yeniden 12,800 esir aldılar.” Cumhuriyet, 26 August, 1942
  72. “İthalat ve ihracat birlikleri.” Cumhuriyet, October 29, 1942
  73. “Vapurda bulunan çocuk.” Cumhuriyet, December 2, 1942
  74. “İlk mekteplerde tedrisat başladı.” Vakit, October 2, 1932
  75. “Yüksek bir iltifat.” Vakit, October 6, 1932
  76. “Fevzi Paşa Hz.’nin teşekkürleri.” Vakit, November 1, 1932
  77. “Maaşlar dünden itibaren verilmiye başlandı.” Vakit, December 2, 1932
  78. “Meclis Reisimiz bugün şehrimize geliyor.” Vakit, December 16, 1932
  79. “Mektep kitapları fiatları hakkında bir talimatname hazırlandı.” Vakit, January 3, 1933
  80. “Bursa lisesi mezunları.” Vakit, March 3, 1933
  81. “150 İngiliz seyyahı.” Vakit, May 7, 1933
  82. “Amerikada Morgan meselesi.” Vakit, June 2, 1933
  83. “İskarpin çaldı.” Vakit, December 29, 1933
  84. “Umumi evler.” Vakit, January 16, 1934
  85. “Muallimlerin ders saatleri.” Vakit, March 10, 1934
  86. “İran şahının Ankara ziyareti.” Vakit, April 20, 1934
  87. “Yüksek Ziraat Enstitüsüne bu sene 150 leylȋ meccanȋ talebe alınacak.” Vakit, July 4, 1934
  88. “Avusturyanın ilk ticaret vapuru.” Vakit, September 1, 1934
  89. “İspanyada kar yağdı.” Kurun, January 17, 1935
  90. “Yüksek mekteb mezunu.” Kurun, March 1, 1935
  91. “Zabitan, Eylül’de bir derece maaş zammı görecek.” Kurun, April 13, 1935
  92. “Başsağıda bulunan elçiler.” Kurun, June 5, 1935
  93. “Bir süel uçak yanarak denize düştü.” Kurun, August 15, 1935
  94. “Parasız Doktor! Muayene yerleri.” Kurun, April 20, 1936
  95. “Hasta bakıcı bir kadın idam edildi.” Kurun, May 1, 1936
  96. “Kavun karpuz nerede satılacak.” Kurun, June 11, 1936
  97. “İngilterenin ordu vaziyeti.” Kurun, November 1, 1936
  98. “Güreşçilerimiz Avrupaya gidiyor.” Kurun, December 28, 1936
  99. “Dr. Schacht Parise gitmesi için geri bırakıldı.” Kurun, January 16, 1937
  100. “Topkapı asfalt yolu.” Kurun, May 4, 1937
  101. “Sıcaklaradan sonra yağmur.” Kurun, July 3, 1937
  102. “Şişli Halkevinde Kurtuluş Bayramı merasimi.” Kurun, October 7, 1937
  103. “Yardım.” Kurun, December 2, 1937
  104. “Sekiz muallim hakkında verilen karar.” Kurun, January 8, 1938
  105. “Dolandırıp kaçmış.” Kurun, March 9, 1938
  106. “Almanya ile yapılacak yeni anlaşma.” Kurun, June 3, 1938
  107. “Helâda eroin çeken kadın.” Kurun, July 6, 1938
  108. “İki İtalyan gazeteci merasimde bulunmak üzere geldi.” Kurun, November 13, 1938
  109. “Filistinde yeni teklifler yapıldı.” Vakit, January 2, 1939
  110. “Takas talimatnamesinde değişiklik.” Vakit, March 14, 1939
  111. “Beş kişi sütten zehirlendi.” Vakit, June 30, 1939
  112. “Bulgar gazeteleri sayfalarını azalttılar.” Vakit, September 11, 1939
  113. “Yaz mahsulleri.” Vakit, December 27, 1939
  114. “Üçüncü kattan düştü.” Vakit, January 1, 1940
  115. “Esnaf Cemiyetlerinin senelik topantıları.” Vakit, March 8, 1940
  116. “Almanyada teessür.” Vakit, June 30, 1940
  117. “Yabancı dil imtihanına girecek memurlar.” Vakit, October 29, 1940
  118. “Beş İsveç tayyarresi yollarını kaybetti.” Vakit, December 6, 1940
  119. “Anadolu ajansının bir tashihi.” Vakit, January 19, 1941
  120. “Umumi meclisinin dünkü toplantısı.” Vakit, March 1, 1941
  121. “Yunanıstan Peştedeki elçisi.” Vakit, June 26, 1941
  122. “Kamyondan düşen çocuk.” Vakit, October 29, 1941
  123. “İhtikârdan üç kişi tevkit edildi.” Vakit, December 12, 1941
  124. “Meseleler: kar ve buz.” Vakit, January 7, 1942
  125. “Esnaf cemiyetleri murakıbı.” Vakit, April 10, 1942
  126. “İki Alman tayarresi İsviçreye indi.” Vakit, July 27, 1942
  127. “İtalyan tebliği.” Vakit, November 11, 1942
  128. “Memurlara şeker.” Vakit, December 22, 1942