
Dilfikâr (1317 [1901]) is an Ottoman novella by P. Fahriye serialized anonymously in one of the most popular women's magazines of the time, Hanımlara Mahsus Gazete and subsequently published in book form. This article offers the first English translation of a novella that was banned by the Hamidian censors; and discusses how the defining qualities and controversial nature of Dilfikâr as a pro-female-slavery text propagate questions about the book's place in the romance canon, and its place within the women's writing of the time.